《蝶恋花·春景》白话译文是什么

《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词 。这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自己的情感不为人知的烦恼 。那么《蝶恋花·春景》白话译文是什么呢?

《蝶恋花·春景》白话译文是什么

文章插图
1、白话译文:花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏,燕子在天空飞舞 。清澈的河流围绕着村落人家 。柳枝上的柳絮已被风吹得越来越少,天涯路远,哪里没有芳草呢!围墙里有位少女正荡着秋千,围墙外行人经过,听到了墙里佳人的笑声 。笑声渐渐就听不到了 。声音渐渐消散了 。行人怅然,仿佛自己的多情被少女的无情所伤 。
2、原文:花褪残红青杏小 。燕子飞时,绿水人家绕 。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道 。墙外行人,墙里佳人笑 。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼 。
3、全词词意婉转,词情动人,于清新中蕴涵哀怨,于婉丽中透出伤情,意境朦胧,韵味无穷 。
【《蝶恋花·春景》白话译文是什么】以上就是对于《蝶恋花·春景》白话译文是什么的相关内容 。

    推荐阅读